Vamos ver uma musiquinha em Chines ^^
O nome dela é Tónghuà do Guang Liang. Em chines é 童话. Em portugues é CONTO DE FADAS ou Fairly tales.
vejamos a letra dela agora em chines simplificado:
你哭著對我說
童話裡都是騙人的
我不可能是你的王子
也許你不會懂
從你說愛我以后
我的天空星星都亮了
我願變成童話裡
你愛的那個天使
張開雙手
變成翅膀守護你
你要相信
相信我們會像童話故事裡
幸福和快樂是結局
我願變成童話裡
你愛的那個天使
張開雙手
變成翅膀守護你
你要相信
相信我們會像童話故事裡
幸福和快樂是結局 [3x]
我願變成童話裡
O nome dela é Tónghuà do Guang Liang. Em chines é 童话. Em portugues é CONTO DE FADAS ou Fairly tales.
忘了有多久
再没听到你
对我说你最爱的故事
我想了很久
我开始慌了
是不是我又做错什么
你哭着对我说
童话里都是骗人的
我不可能是你的王子
从你说爱我以后
我的天空星星都亮了
我愿变成童话里
你爱的那个天使
张开双手
变成翅膀守护你
你要相信
相信我们会像童话故事里
幸福和快乐是结局
你哭着对我说
童话里都是骗人的
我不可能是你的王子
从你说爱我以后
我的天空星星都亮了
我愿变成童话里
你爱的那个天使
张开双手
变成翅膀守护你
你要相信
相信我们会像童话故事里
幸福和快乐是结局 [3x]
一起写我们的结局
Em chines tradicional :
忘了有多久
再沒聽到你
對我說你最愛的故事
我想了很久
我開始慌了
是不是我又做錯什麼
再沒聽到你
對我說你最愛的故事
我想了很久
我開始慌了
是不是我又做錯什麼
你哭著對我說
童話裡都是騙人的
我不可能是你的王子
也許你不會懂
從你說愛我以后
我的天空星星都亮了
我願變成童話裡
你愛的那個天使
張開雙手
變成翅膀守護你
你要相信
相信我們會像童話故事裡
幸福和快樂是結局
你哭著對我說
童話裡都是騙人的
我不可能是你的王子
也許你不會懂
從你說愛我以后
我的天空星星都亮了
童話裡都是騙人的
我不可能是你的王子
也許你不會懂
從你說愛我以后
我的天空星星都亮了
我願變成童話裡
你愛的那個天使
張開雙手
變成翅膀守護你
你要相信
相信我們會像童話故事裡
幸福和快樂是結局 [3x]
我願變成童話裡
Nenhum comentário:
Postar um comentário