10 de novembro de 2011

Introdução a gramática japonesa

おはようございます !
Voltando das férias vamos repor esse nosso pequeno recesso xD


Pois bem, o Japonês é chamado [日本語 - にほんご] em Japonês e é um dos idiomas mais falados no mundo [ está na 9ª posição dos idiomas mais falados xD ]  é e o idioma oficial obviamente do Japão que em japonês se diz [日本国 - にっぽんこく] que é o nome oficial do país, mas para facilitar você pode dizer apenas [日本  にほん ou にっぽん ( にほん é usado no geral, agora にっぽん é mais usado em contextos formais].

O curioso sobre o Japonês é que ele não se assemelha a nenhuma língua latina [ europeia ], pois enquanto a maioria das línguas são consideradas "Sujeito - Verbo - Objeto" , o nosso querido Japonês é uma língua "Sujeito-Objeto-Verbo", podendo também ou omitir ou trocar  o sujeito e o objeto de lugar. 

Mas a mais básica sentença REQUER SOMENTE O VERBO

Agora sentenças um pouco mais elaboradas fazem o uso de partículas. Estas são usadas para ligar frases:

昨日、ここ通ります。
きのう、ここをとおります。 
Ontem eu passei por aqui.

走っている、虎小さいです。。 
みちをはいっている、とらはちいさいです。
O tigre que atravessou a rua, era pequeno.

Outra coisa interessante é que como vocês podem ver o japonês não utiliza espaço entre as palavras. 

Outra coisa aqui é a pontuação japonesa, que é um pouco diferente da nossa:

( 。)  =  esse é o ponto final dos japoneses
( 、)  =  a vírgula em vez de encurvada para a esquerda, em japonês ela é aberta e voltada para a direita.
( ~ ) =  usado para prolongar um kana
( ? ) = este é o ponto de interrogação embora seja pouco usado.
(   !  ) =  este é o ponto de exclamação.
( 「」 ) = estas são as aspas do japonês

O japonês é uma língua que tem suas bases escritas do chinês, e pega uma grande parte de vocábulos dos amigos chineses [estas são conhecidas como palavras Sino-japonesas] e mais algumas palavras ocidentais [ vindas do inglês, francês, alemão, .... ], além de suas próprias palavras chamadas palavras nativas

Palavras Sino-japonesas:     
感情 =>   emoção               
対話 =>   interação                     

Palavras vindas do ocidente: 
サイト        =>  site
コーヒー    =>  café

Palavras nativas: 
鳥 =>   pássaro
犬    =>   cão

A língua japonesa não distingue as palavras em gênero [ masculino e feminino ]. 

Nem em número [ singular e plural ].

Além de não haver artigos em japonês [ artigos: o, a, os, as, um, uma, uns, umas].

E também diferentemente do português o japonês tem 11 classes gramaticais [ chamadas de 品詞  - ひんし] enquanto que o português tem apenas 10.

Em vez da classificação que fazemos de classes declináveis [sendo elas: substantivo, numerais, artigos, adjetivos, verbos e pronomes] e classes indeclinaveis [advérbios, conjunções, interjeições e preposições], o japonês divide as classes em: dependentes [付属語  -  ふぞくご ]  e independentes [自立語 じりつご].
As palavras independentes são entendidos por si só, enquanto que as palavras dependentes devem estar obrigatóriamente num contexto para serem entendidas.

As 11 partes do discurso em japonês são:

活用語 [はつようご] - Palavra que declinam:
動詞 [ どうし ] verbos 
形容詞 [ けいようし ] adjetivos - i 


非活用語[ひかつようご]  ou 
無活用語[まかつようご] - Palavras que não declinam:
名詞  [ めいし  ]  substantivos
代名詞 [ だいめいし ] pronomes 
助詞  [ じょし] partículas
助動詞 [ じょどうし ] verbos auxiliares
感動詞 [かんどうし ] interjeições
接続詞 [ せつぞくし ] conjunções
連体詞 [ れんたいし ] atributos
副詞 [ ふくし ] advérbios
形容動詞 [ けいようどうし ] adjetivos-na

Algumas dessas classes apresentam sub classes. Um exemplo disso são as partículas [助詞] que tem 6 sub classes:

  1. Partículas de caso (格助詞  - かくじょし)   são usadas para mostrar a relação entre o sujeito e/ou o objeto com o restante da sentença;
  2. Partículas finais (終助詞 - しゅうじょし)    são usadas para dar um certa ênfase as frases, elas sempre aparecem no final delas;
  3. Partículas conjuntivas  (接続助詞 - せつぞくじょし)  elas mostram a a relação entre orações subordinadas;
  4. Partículas ligação  (係助詞 - かかりじょし) são usadas para ligar sentenças;
  5. Partículas interjetivas ( 間投助詞 - かんとうじょし) são usada para exclamações;
  6. Partículas adverbiais ( 副助詞 - ふくじょし) geralmente elas mostram uma restrição.

Agora para terminarmos, vamos falar sobre a Formalidade

A qual é uma das coisas que os japoneses prezam demais. E não respeitá-la seria enfiar uma faca na própria goela. Mas sempre é bom prestar atenção com quem falamos e que tipo de palavra usamos.

No japonês há quatro tipos de formalidade:
  1. 俗語 [ ぞくご ] - coloquial ou casual;
  2. 丁寧語 [ ていねいご ] - formal ou polido;
  3. 尊敬語 [ そんけいご ] -  honorifico;
  4. 謙譲語 [ けんじょうご ] - cortês ou humilde.

Muitas palavras ou expressões fazem pontes entre estes níveis, mudando assim seu grau de formalidade.

Bom essa lição foi mais um introdução rápida de como funciona o japonês, agora vamos ver cada uma dessas partes. Espero que tenham gostado e estudem, revisem, re estudem. Enfim coisas do tipo. Quanto mais estudarmos mais iremos aprender.
Nos vemos depois com novas lições ^^

4 comentários: