25 de maio de 2011

O Hiragana

yoo mina-san !! ^^

hoje vamos ver o hiragana [平仮名], veremos mais detalhadamente com algumas particularidas e curiosidades. Mas antes vale lembrar que :

~> o hiragana [平仮名] é um silabário, ou seja, um alfabeto composto por silabas, um alfabeto silábico . 
Então ele tem consoantes e vogais né? Não exatamente. 
Quando digo alfabeto silábico, me refiro que 1 caractere deste silabário, tem som de um silaba, coisa que facilita na hora da fala. Vejamos como isso ocorre:



MODELO :
  Hiragana    -    silaba

 
あ a  い i  う u   え e   お o  

começamos com as vogais, se são vogais não são silabas, então cadê as silabas??? Bom temos que aprender as vogais primeiro para depois vermos as combinações. Vale lembrar que no Japão a ordem é A-I-U-E-O  e não A-E-I-O-U como aqui no ocidente. Na pronuncia, não muda nada, seguimos adiante....

か ka   き ki  くku   けke   こko
aqui nós nao vemos muita diferença. Vale lembrar que no japonês não há as letras C e Q, entao se ouvir um ca-que-qui-co-cu certamente é a familia do K. 

さsa   しshi  すsu   せse   そso
aha... vemos aqui nossa primeira diferença, no japonês não existe o SI, pois seria estranho pronunciar SI, por isso em vez de SI, temos SHI como em Xícara, igualzinho, sem tirar nem por. Vale lembrar também que se algum membro da familia do S vier no meio ou fim de uma palavra ele sempre vai soar como S em Sacola, Sexta, Suco, Sonho, ela não altera como no portugues onde o S pode ter varios sons. 

たta   ちchi  つtsu   てte   とto
vemos agora 2 diferenças. Em vez de Ti, temos CHI /este soa como em tchau/. Em vez de TU vemos Tsu igual em Tsunami. Fora isso nao há o que prolongar aqui....

なna   にni  ぬnu   ねne   のno
Aqui podem ter certeza que a pronuncia é igual ao português, seguimos .....

はha   ひhi  ふfu   へhe   ほho
Outra diferença, em vez de HU vemos Fu, porque??? Nao sei .... / ahahahaha/ coisas de japonês .... Outro detalhe o H aqui ele eh aspirado e não mudo como no português, ou seja, ha tem som de rra, hi tem som de rri, fu tem som de fu 0,0 /ahahahaha/, he tem som de rre, e ho tem som de rro. Eh como se houvesse 2 R's deixando o assim forte e não aspirado... 

まma   みmi  むmu   めme   もmo
esta eh ainda mais facil.... é igual ao português hahahahaha

らra   りri  るru   れre   ろro
não difere muito com o nosso português. Mas difere numa coisa, como no japones não há L entao a familia do R é soado entre R e L , um som intermediario entre o dois fora isso é igual ao português.....

やya      ゆyu       よyo
Estes estam faceis, não??

わwa      んn       をwo
WA, N e WO .... estes não tem muito o que dizer wa /ua/ , wo /uo/ e N este serve para nasalar as palavras como se fosse um[ ~ ]. 


continuando pois ainda não acabou ^^

No japones há dois sinais, "acentos" eu diria, eles servem para mudar algumas silabas. por exemplo, temos a familia do K / pegamos a 1ª silaba , embora isso ocorra na familia como um todo/  か, se colocarmos um acento chamado NIGORI transforma a familia do K em G ou seja o
か virá   が  este nigori é como se fossem aspas. Há um outro sinal chamado MARU que é uma bolinha que transforma a familia do H na do P, o maru so ocorre neste caso H ~> P.

Vejamos agora como fica as familias com o Nigori / lembrando que não são todas que o recebem/ 
がga  ぎgi  ぐgu  げge  ごgo
um detalhe.... o GE  o GI le-se como em GUEpardo e GUIlherme

ざza  じji  ずzu  ぜze  ぞzo
Outra diferença, em vez de zi vemos JI esse JI eh pronunciado como em aDJetivo ou se prefirirem DJI.....

だda  ぢji  づzu  でde  どdo
2 dierenças aqui também o JI aqui também é pronunciado DJI e o ZU é zu mesmo. E qual a diferença ??? bom os da familia do Z são usados com mais frequencia do que a do D.... 

ばba   びbi  ぶbu  べbe  ぼbo 
sem muito o que dizer aqui . 

So aqui é que aparece maru :

ぱpa   ぴpi   ぷpu ぺpe   ぽpo
sem muito o que dizer aqui .....

Este entao é o Hiragana, estudem e fiquem craquis nele, tentem decorar de verdade pois vocês terão que decorar o katakana na proxima lição também . Então aqui vai um exercicio

Escreva cada uma das familias 10 vesez ou mais / no minimo 10/ à mão ^^

ia me esquecendo cada um destes kanas tem ordem de traços  mas para nao prolongar demais o post vou deixar aqui uma imagem onde mostra a ordem de cada uma. 







clique na imagem para ficar maior^^

 / ai nao tem as familias com o maru e nigori, pois eles so sao escritos por ultimo, entao escrevesse primeiro o kana e depois se adciona o acento que desejar /

bons estudos !!!
no proximo veremos o katakana^^
that's all folks !!!!

                                                             PROXIMO > 
 
 

   

Nenhum comentário:

Postar um comentário