27 de novembro de 2010

A Origem dos Kanjis

おはようー!
Hoje vamos falar um pouco sobre os kanji, que são aqueles lindos e maravilhosos ideogramas que junto com o平仮名 - ひらがな e o 片仮名 - かたかな compõem essa maravilha que é língua japonesa. <3 <3 

# A História #
 A chegada ~
Uma provável história, embora haja controvérsias, mas que é aceita para a chegada dos Kanji ao Japão, é de que no século V monges budistas (japoneses) estavam retornando (da China para o Japão)  com alguns escritos chineses, estes escritos como era de se esperar estavam em chinês, e no Japão eram lidos em chinês. Só que a língua chinesa é/era muito difícil para ler, logo desenvolveram um sistema que permitia/auxiliava os japoneses lerem esses textos de acordo com a língua japonesa. Esse sistema era chamado de 漢文 - かんぶん, e ele consistia de alguns sinais que permitia aos japoneses lerem os textos. 

(façamos aqui uma pequena comparação..... seria mais ou menos como ひらがな e ローマジ para nós)

Nessa época, o idioma japonês não possuía um sistema de escrita unificado e bem definido, uma vez que cada região usava o sistema que mais lhe fosse conveniente.

Já por volta do século VI, surgiu um sistema de escrita chamado 万葉仮名 - まんようがな. Este sistema usava um número limitado de caracteres baseado em seu valor fonético, e não em seu significado. Uma vez que um som pode ser representado por diversos kanji, foram escolhidos os que tinham significado mais adequado. 

A evolução ~
Com o passar dos anos o 万葉仮名 - まんようがな foi evoluindo e deu origem ao 平仮名 - ひらがな e ao  片仮名 - かたかな.

O 平仮名 - ひらがな surgiu a partir da escrita cursiva dos caracteres 万葉仮名 - まんようがな.

Já o 片仮名 - かたかな surgiu de determinadas partes de alguns caracteres, não necessariamente os mesmos que deram origem ao 平仮名 - ひらがな.


Caracteres que deram origem ao Hiragana.
 
Caracteres que deram origem ao Katakana.
 
 Ambos silabários surgiram com o propósito de simplificar os kanji.

Os Kanji ~
A palavra 'kanji' é derivada do chinês 'hanzi', e que em ambas as línguas significam 'caracteres de Han'. Han foi uma das principais dinastias chinesas, pois foi nesta dinastia que toda a escrita chinesa foi unificada bela e maravilhosa como a conhecemos hoje. 

Mas não vai achando que Chinês e Japonês possuem os mesmos caracteres pois não possuem. O japonês usa uma parte de todos os caracteres usados na China, além de que, alguns foram desenvolvidos propriamente no Japão. 

Além disso, com o passar dos anos muitos caracteres (tanto chineses quanto japoneses) passaram por simplificações, não pra ficarem parecidos um com o outro (como é o caso do português brasileiro com o português de Portugal, com o português de Angola, com o português de não sei mais onde), mas sim para ficarem fáceis de serem escritos.

Outro ponto a destacar é que a pronúncia é totalmente diferente, o japonês tem um número limitado de sons possíveis, enquanto que o chinês tem um número maior de sons capazes de se pronunciar (dado que o Chinês Mandarim é uma língua tonal, enquanto que o japonês não o é.)

# Um pouco mais sobre os Kanji #
Os kanji são ideogramas usados para expressarmos ideias, sejam elas reais ou não. Sabendo-se disso podemos dividi-los em 3 categorias:

Kanji Pictográfico: mostram desenhos de coisas e fenômenos do dia a dia.
     
   
Kanji Ideográfico: mostra ideias abstratas como sentimentos, emoções, pensamento, números....
 
 
Kanji Complexo: Existem 2 tipos aqui. O 1º deles é formados por radicais que juntos expressam uma ideia nova. E o outro, um radical fonece o significado enquanto que o outro fornece a pronúncia. 
森 

Leituras ~ 
Uma vez que os kanji têm origem chinesa e dependendo de como ele é empregado na língua japonesa, já que eles podem ter vários significados e podem ser usados em várias palavras, eles podem ter diversas leituras possíveis. Essas leituras podem ser uma aproximação da leitura chinesa ou uma leitura nativa. 

A leitura chinesa é chamada de 音読み - おんよみ e ela é uma aproximação de como os chineses leem um determinado caractere. Alguns caracteres foram introduzidos no Japão diversas vezes, em várias épocas distintas, e vindos de diferentes partes da China, que hoje 1 único kanji pode apresentar mais de uma leitura OnYomi. Essa leitura é usada principalmente com palavras compostas de vários caracteres, onde muitas vezes, o japonês pegou emprestado do chinês tanto a palavra quanto a ideia que ela representa, por não existir no Japão na época em que ela foi pegada emprestada.

A leitura nativa ou leitura japonesa é chamada de 訓読み - くんよみ e esta é baseada na leitura japonesa da época em que o kanji foi introduzido no Japão. Da mesma forma que na leitura OnYomi pode haver várias leituras, na leitura KunYomi também pode haver mais de uma ou até mesmo nenhuma. E ela geralmente é usada quando o kanji está isolado ou sozinho, ou mesmo quando é seguido de Hiragana ou Katakana.

Okurigana e Furigana ~
O 送り仮名 - おくりがな são kanas, na maior parte das vezes escritos em 平仮名 - ひらがな que acompanham o kanji. Eles são usados para flexionar verbos e adjetivos, são eles que indicam o tempo verbal em que um verbo/adjetivo está, modo, forma, entre outros.

Já o 振り仮名 - ふりがな é a leitura literal do kanji escrito. É também  em 平仮名 - ひらがな em tamanho pequeno acima ou do lado do kanji. Ele é útil pois ele indica qual das duas leituras deve ser usada, e você não precisa ficar tentando adivinhar qual das muitas leituras um determinado kanji está se referindo.

Exemplo de Okurigana



Exemplo de Furigana (escrito em vermelho) em uma frase em japonês (em preto).

E com isso encerro por aqui. Até a próxima!

じゃなあああ...

25 de novembro de 2010

Lição 01 O Japonês [Introdução]

 yoo ^^ hoje veremos as formas de escrita da língua japonesa, como eles fazem para escrever e tals isso é apenas um introdução veremos mais detalhadamente depois ..... ^^, pois bem .....

Na língua japonesa, existem 3 sistemas de escritas. Os 2 primeiros são chamados Hiragana e Katakana. Estes são alfabetos silábicos. Há também um terceiro sistema de escrita, mas este não é um alfabeto silábico como os outros dois, mas sim ideografico. Os seus caracteres são chamados de ideogramas ou Kanji, cujo são caracteres "roubados" dos chineses. /No próximo tópico falarei sobre a origem dos kanjis na língua japonesa./
Bom, já que você sabe quais são, você agora deve saber onde, quando e como usar né?


Hiragana: Eles é usado para escrever palavras naturais da língua, elementos das frases, geralmente partículas.....
Katakana: Geralmente é mais usado em palavras extrangeiras. Também é usado em onomatopéias, muito comum nos animes. Também utiliza-se esse silábario para destacar alguma frase ou palavra num texto.
Kanji: Este são usados para representar os substantivos, adjetivos, advérbios, entre outras classes gramaticais do gênero. São basicamente as palavras simples. Cada kanji representa uma ideia, conceito ou objeto. Há um conjunto básico de kanji chamado jouyou kanji, composto pelos 1945 mais frequentes e de conhecimento indispensavel.


~> Quando não usar o kanji?


Apesar de existirem Kanji para quase todas as palavras da língua japonesa, muitas vezes não é comum escrever certas palavras em Kanji, pois as vezes o Kanji pode ter caido em desuso. Isso se deve ao fato do Kanji daquela palavra ser muito complicado para o uso corriqueiro, ou quando a palavra é de uso tão comum que já se tornou mais prático sempre escrevê-la em kana.
Por exemplo, os pronomes これ, それ, あれ ("kore", "sore", "are") todos têm kanjis correspondentes, nunca são utilizados. O mesmo ocorre com verbos de uso frequente como 
ある e いる, cujos kanjis são, respectivamente 有る e 居る. A maioria das preposições e muitos advérbios são escritos em kana, apesar de terem Kanjis.
Observe que essa tabela é bem interessante, pois mostra a origem de cada um dos caracteres, já que, o alfabeto japonês se originou de caracteres:


Abaixo se segue duas tabelas dos dois alfabetos da língua japonesa (Hiragana e Katakana):            este aqui é o hiragana

   Este aqui é o katakana:        

depois veremos mais detalhadamente o KANJI pois ele leva tempo .......

                                                                        PROXIMO >

Apresentação

へようこそ!!!!
Sejam Bem-Vindos ao nosso Portal de Língua Japonesa!!!

Criamos esse portal de ensino de língua japonesa, não só com o intuito de difundir ainda mais a língua pelo Brasil, como também compartilhar conhecimento nessa bela língua. Não somos formados - fluentes -  [ AINDA! ] em japonês, mas com o pouco que sabemos e o muito que aprenderemos viemos aqui ajudar ainda mais as pessoas a conhecerem a língua de uma das maiores nações do mundo: Os Japoneses!!!

Começaremos com o mais basico:
>> Os silabarios basicos do japoneses [ Hiragana e katakana ]
>> Inicio dos estudos de Kanji.
>> Ordem dos traços e ordem de escrita.

Veremos também a gramatica* japonesa, que está dividida em:
>> Inicial [ basica]
>> Intermediaria
e
>> Avançada

*Possivelmente haverá também o Pre-Intermediario e o Pre-Avançado.

Veremos também musicas - que tentarei colocar dentro das lições para deixar o estudo mais agradavel -, filmes, sites, contos, literatura, um pouco de historia etc.
Dialogos em diversas situações formais informais....

Também estudaremos um amplo vocabulario para que vocês possam se comunicar sem problemas - sem olhar no dicionario.

E se por acaso virem algum erro em algum de nossos posts, peço que nos comunique para que mudemos e coloquemos o correto!!!

Volto a dizer que não somos fluentes em japones, mas sabemos pouco entretanto aprenderemos muito [ senão tudo ]....

Bom espero que gostem e que aproveitem, e sintam no direito de nos corrigerem, mandarem sugestoes etc ....

Até mais .... ou melhor ..... さよなら!!! (~~^.^~~)