23 de junho de 2015

A partícula へ

Hoje vamos continuar com nossos estudos das partículas. Veremos hoje uma partícula bastante interessante na minha opinião. É a partícula へ !


# A Partícula へ #
  • Embora ela seja escrita com o Hiragana へ [ HE ] .... ela na verdade é pronunciada [ E ].
Podemos chamá-la de partícula direcional. Uma vez que ela também nos mostra a direção. Mas .... acho que vocês agora devem estar se perguntando qual a diferença entre へ  e に.

Bom a diferença básica entre elas é que, enquanto に nos mostra a direção para um alvo que é o objetivo final que se deseja  alcançar (e que temos a certeza que vamos alcançar), pois ela persiste nisso, podendo o alvo ser algo físico ou não. [ Além disso,  podemos  usá-la para indicar onde algo / alguém está;  além de tempo e horas. ]

Usamos へ só e unicamente com verbos de movimento, ela não indica se o alvo apontado por ela é ou não o objetivo final, mas apenas que alguém está indo em tal direção. Ela deixa a informação muito vaga, uma vez que não deixa claro onde se quer chegar, não mostra o objetivo final. Podemos "sutilmente" traduzi-la como "em direção a". Observem se pegarmos os 3 primeiro exemplos da lição anterior e substituirmos に  por へ o que acontece:


私は家行きました。
わたしはいえいきました。
Eu vou para (em direção a) casa.

学校帰らない。
がっこうかえらない。
Eu não volto PARA (em direção a) escola.

私はブラジル行かなかった。
わたしはぶらじるいかなかった。
Eu não fui em direção ao Brasil. 

Percebam que aqui, dizemos apenas a direção que tomamos (ou não), mas não sabemos se casa, escola e Brasil serão os destinos/alvos finais da ação. Por isso, que dizemos que ela é vaga! Agora para terminar vejamos um último exemplo:

彼は首都行く。
かれはしゅとへいく。

Ele foi em direção a capital.

彼は首都行く。
かれはしゅとにいく。

Ele foi para a capital.  

Bons estudo e até a próxima!

A Particula に

Olá pessoas do bem !!!! .... e do mal também xD !!!!
Hoje vamos começar uma nova série de estudos das partículas japonesas. 
Já vimos as partículas は (partícula de tópico), を ( partícula de caso - objeto direto) e が ( partícula identificadora). Além dessas vimos também as partículas も (também) e か (usada para fazer perguntas).
Bom vamos nessa!!!
                                                          # A partícula に #

Essa é uma partícula essencial no japonês, uma vez que ela pode ser usada para especificarmos a direção ou o alvo de algum verbo de movimento ou não.
Geralmente pode ser traduzida como "PARA", "A" , "À" ou "AO"
Estes são bons exemplos de como usar a partícula に com verbos de movimento.

私は家行きました。
わたしはいえにいきました。
Eu vou PARA casa.

学校帰らない。
がっこうにかえらない。
Eu não volto PARA escola.

私はブラジル行かなかった。
わたしはぶらじるにいかなかった。
Eu não fui AO Brasil.


No entanto, seu uso não é exclusivo dos verbos de movimento. Podemos usar に para indicar onde um objeto ou pessoa está, pois eles são definidos como alvos de algum verbo de existência ou estado. Aqui pode ser traduzida como "EM", "NO" ou "NA":


犬は車庫いる。
いぬはしゃこにいる。

o cachorro está NA garagem.

鴨は湖いらない。
かもはみずうみにいらない。

o pato não está NO lago.

昨日彼は家いらなかった。
きのうかれはいえにいらなかった。
Ontem ele estava EM casa.

Além disso, に SEMPRE é usada para indicar tempo e horas.

7時起きる。
しちじにおきる。

Eu acordo ÀS 7 horas

11時眠らない。
じゅういちじにねむらない。

Eu não durmo ÀS 11 horas.

 彼女は来週中国に行く。
かのじょはらいしゅうにちゅうごくにいく。

Ela vai para a China na semana que vem.

先週図書館に行った。
せんしゅうにとしょかんにいった

Fui à biblioteca na semana passada.

bom estes são os usos mais básicos de に... existem outros? Sim. Mas esses usos são um pouco mais complexos e precisamos estudar algumas coisas antes de vê-los. Mas por hora isso já é o suficiente! Até a próxima!

Os Verbos - Parte II

Ohayou minna!
Continuando o assunto sobre verbos, hoje veremos como conjugamos eles no tempo presente, mas em suas formas negativas.

# Conjugando os verbos japoneses #

Os verbos japoneses apresentam 2 tempos verbais o tempo presente, também chamado de tempo não passado, e o tempo passado, como eu havia dito quando expliquei sobre o です. Além disso, eles possuem uma conjugação própria para a forma negativa, totalizando assim 4 conjugações verbais:
  •  Presente, Passado, Presente Negativo e Passado Negativo.

 Além disso, os verbos japoneses apresentam 2 graus de formalidade, e cada grau possui as 4 conjugações listadas acima. São eles:
  • o grau informal e o grau formal (também chamado de grau polido e/ou educado)
Vamos então começar a ver como conjugamos os verbos no grau informal.

# Tempo Presente Informal #
Foi dito na lição anterior que o tempo presente informal nada mais é do que a forma como encontramos o verbo no dicionário sem nenhuma alteração, seja ele いちだん , よだん ou へんかく. Logo:

私は見る eu vejo.
私は食べる eu como.
私は行く  eu vou.
私はする eu faço. 

# Tempo Presente Informal - Forma Negativa #
Para isso vamos separar os verbos nos 3 grupos que vimos na lição anterior:

Como conjugar verbos いちだん  na Forma Negativa:
  • Para conjugá-los na forma negativa, simplesmente retire o  - final e adicione -ない no lugar   
食べ>> 食べ~ >>> 食べない - eu não como.
>> 見 ~ >>> 見るない - eu não vejo.

Como conjugar verbos よだん na Forma Negativa:

Para conjugarmos na forma negativa, devemos substituir as terminações antes de acrescentarmos ~
ない :


  • troque す por さ 、 
  • troque く por か、 
  • troque ぐ  por が、 
  • troque ぶ  por ば、 
  • troque つ  por た、 
  • troque む  por ま、 
  • troque る  por ら、
  • troque ぬ por な  
  • troque う por わ.


話す >> さ >> ない - eu não falo
聞か >> か >> ない - eu não ouço
泳ぐ >> >> ない - eu não nado
遊ぶ >>
ば >>ない - eu não brinco
待つ >>た >> ない - eu não espero
飲む >>ま >> ない - eu não bebo
直る >>
ら >> ない - eu não curo
死ぬ >>な >> ない - eu não morro*
買う >> わ >> ない - eu não compro

* 死ぬ - しぬ - morrer é o único verbo よだん que termina em ~ぬ 

Como conjugar verbos へんかく na Forma Negativa
Aqui não há uma forma para se conjugar uma vez que eles são irregulares
  • する fica しない ( eu não faço).
  • くる fica こない (eu não venho).
  • Além dos verbos する e くる, o verbo ある (existir - usado para coisas inanimadas) também é irregular, mas ele é uma exceção às regras e por isso fica ない ( não existe).
Bom e com isso encerramos a lição de hoje! 
Até a próxima

22 de junho de 2015

Adjetivos -na

Annyeong! O.o 
Quero dizer.... Ohayougozaimasu minna san! -.-
Continuando com o estudo dos adjetivos japoneses estudaremos hoje os adjetivos-na que são mais fáceis de serem estudados e são mais simples que os adjetivos-i.

# 形容動詞 [けいようどうし] - Adjetivos-Na #

Também conhecidos como Adjetivos-Na, estes adjetivos são mais simples, pois atuam como se fossem substantivos, já que  não se declinam como os anteriores; o que muda no caso é a cópula, ou seja, です

Mas a diferença básica entre eles e os substantivos (além de não declinar) é que eles também podem modificar de forma direta um substantivo, sendo que entre eles deve haver um な:
  • adjetivo + な + substantivo >> 有名人 = pessoa famosa
私は有名です - わたしはゆうめいひとです
 eu sou uma pessoa famosa.

Ou então, pode-se usar esses adjetivos simplesmente para qualificar um sujeito, ou um tópico de uma frase qualquer, sem o uso do :
 私は有名です - eu sou famoso
 
  • Além disso, pode-se usar tanto o です como o だ com esse adjetivos.
                                                                                  Exemplos:

桜は真面目人です。
さくら は まじめ な ひと です。
Sakura é uma pessoa ocupada.

数学は簡単じゃない。
すうがく は かんたん じゃ ない
Matematica não é facil.

彼は大切男です。
かれ  たいせつ な おとこ です。
Ele é um homem importante

これはユニーク物だよ。 
これ は ゆにいく な もの だ よ!。
Isso é uma coisa única!!!

怠惰男だ。
たいだ な おとこ だ。
[Ele] É um homem preguiçoso.

綺麗女です。
きれい な おんな です。
Ela é uma mulher bonita.

Ah... antes que eu esqueça. Você pode encontrar por ai alguns adjetivos que terminem com -i mas que na verdade são -na. No entanto não há uma forma de diferenciá-los... alias, a maioria dos adj.-na que terminam com -い, esse -い na verdade é uma leitura do kanji e não está para fora dele. A única exceção a essa regra é  嫌い - きらい (odiar, desgostar) que mesmo terminando com um -い para fora do kanji, ele é um adjetivo-na e não -i.

Bom e por hoje é só! até a próxima!

21 de junho de 2015

~~voltando após um longo hiato~~

Antes de mais nada gostaria de pedir minhas sinceras desculpas por ter parado de postar novas lições nesses últimos .... meses??.... ok ok anos!

Mas antes que me apedrejem saibam que ficar sem PC por  meses não é nada fácil além de escola e curso.... mas não se preocupem.... antes de postar novas lições vou re-editar as que já estavam aqui para que fiquem mais organizadas e com uma escrita melhor e de fácil entendimento ^^.

Acredito que até o meio de julho recomeçarei as novas postagens e terminarei enfim as lições do básico! X_X .... prevejo pessoas me xingando!

Bom até lá gostaria de pedir um pouco de calma e paciência!

Até julho então!