20 de julho de 2015

Pronomes Demonstrativos

おはよう!!!

Hoje vamos aprender quais são e como usamos os pronomes demonstrativos em japonês. Para quem não se lembra, os pronomes demonstrativos da língua portuguesa são: este, esse e aquele. Mas, vejamos isso em japonês. 


# こそあど言葉 # 
Imaginemos 3 lápis. Um deles está na sua  frente. O outro está próximo ao seu colega. E o outro seu cachorro está cheirando. 

Quando você quiser se referir ao lápis a sua frente, você pode dizer. 
  • これ! = este (aqui)!
Se você quiser mencionar o lápis do seu colega, você deve dizer:
  • それ = esse (aí)!
Agora, se você se referir ao lápis próximo ao seu cachorro, você deve usar:
  • あれ = aquele (lá)!
Ou seja, quando você quer mencionar um objeto, e não quer mencionar seu nome ( えんぴつ - 鉛筆 - lápis ), você pode simplesmente apontar para ele e dizer um dos demonstrativos acima.
  • これ pode significar este, esta, isto. E é usado quando o objeto está próximo da pessoa que fala.

  • それ pode significar esse, essa, isso. E é usado quando o objeto está próximo da pessoa que está ouvindo ( ouvinte ).

  • あれ pode significar aquele, aquela, aquilo. E é usado quando o objeto está longe tanto do falante quanto do ouvinte. 

Existe também a palavra どれ, mas está é usada somente em perguntas com o sentido de qual/quais ( desses, destes, daqueles) ?

Exemplos:

それは鉛筆です。
Isso é um lápis.

あれは富士さんです。
Aquele é o Monte Fuji.

これは私の花です。
Esta é a minha flor

どれですか。(?)
O que? ( lit: isso que? )

これをください?
Me dê um destes, por favor?

Sempre que tivermos a estrutura de frases: "Este/Esse/Aquele/Qual é ......(?)" devemos sempre usar uma das quatro formas acima ( これ, それ,  あれ ou どれ). Mas lembrem-se JAMAIS UTILIZE ESSES PRONOMES PARA PESSOAS, somente objeto. 

O motivo disso é que os japoneses levam a sério a questão do respeito para com o próximo, e se você usar um desses pronomes para definir alguém além de não ser educado, será considerado como um ofensa.

Quase me esqueci, comecei o posto com o título こそあど言葉 (こそあどことば) que nada mais é que o primeiro hiragana de これ - それ - あれ - どれ  junto com a palavra 言葉 - ことば que significa "palavra". 

Então ao pé da letra seria "Palavras com KoSoADo".... sem piadinhas, certo? xDDDD

Bom  これ - それ - あれ - どれ  podem ser usados como sujeitos ou objetos em uma frase, como vimos nos exemplos acima. Por isso são classificados como pronomes demonstrativos.

 No entanto, em japonês temos ainda o que podemos chamar de "adjetivos demonstrativos".  Estes são usados diretamente com um substantivo. O que diferencia os adjetivos demonstrativos dos pronomes é a estrutura da frase, pois o significado permanece o mesmo.

A estrutura agora é "Este/Esse/Aquele/Qual + Substantivo + Verbo". 
Além disso, suas formas se alteram e recebem um ~の em vez de um ~れ. Vejam:

  • この + substantivo = este + substantivo
この鉛筆は小さいです。
このえんぴつはちいさいです。
Este lápis é pequeno.

  • その + susbstantivo = esse + substantivo
その犬は大きいです。
そのいぬはおおきいです。
Esse cachorro é grande. 

  • あの + substantivo = aquele + substantivo
あの人はいいです。
あのひとはいいです。
Aquela pessoa é boa.


  • どの + substantivo = qual + substantivo
どの曲好きだ?
どのきょくすきだ?
Qual música você gosta? 

Aqui também vale o que foi dito antes, e não usar esses "adjetivos demonstrativos"  com pessoas por ser falta de educação.

# Fazendo referências a lugares # 
 Para terminar vamos aproveitar o post e aprender a fazer referências a lugares.... tipo aqui, ali e, uma vez que eles também são formados pela  こそあど言葉.

ここ = aqui 
そこ = aí / ali
あそこ = lá

ここは学校です。
ここはがっこうです。
Aqui é uma escola.

 そこは病院じゃない。
そこはびょういんじゃないか。
Ali não é um hospital ?

あそこは駅ですか。
あそこはえきですか。
Lá é a estação?

Uma coisa interessante é que  ここ - そこ - あそこ, no discurso formal podem ser substituídos por こちら - そちら - あちら, respectivamente. 

E no discurso informal podem ser substituídos, também,  por こっち - そっち - あっち, respectivamente.

 Bom e com isso encerramos mais uma lição!
Se houver dúvidas/criticas/sugestões postem abaixo!
じゃ!

Nenhum comentário:

Postar um comentário